Buscar este blog

"Soy un bicho de la tierra como cualquier ser humano, con cualidades y defectos, con errores y aciertos, -déjenme quedarme así- con mi memoria, ahora que yo soy. No quiero olvidar nada."



José Saramago

viernes, 18 de mayo de 2012

SEMANA DEL INSTITUTO DE ARTE 2012 DE LA PUCV (VALPARAÍSO)



PUCV


Semana del Instituto de Arte *


Programa



Martes 22 de mayo
Lectura Coral: Altazor
Dirigido por Dionisio Escobar
20:00 hrs.


Miércoles 23 de mayo
Inauguración del año Académico
La Historia Inmediata
Clase Magistral a cargo del artista audiovisual
Don Camilo Yánez
Salón de Honor en Casa Central PUCV
11:30 hrs.


Jueves 24 de mayo
Homenaje al fallecido poeta y amigo
Don Mauricio Barrientos (1960-2011)
Estarán presentes Mario Artigas, Sergio Medina, Juan Cameron,
Estanislao León, Sergio Badilla, Carlos Henrickson, Virgilio Rodríguez,
Enrique Morales, Sergio Madrid.
Contaremos con la presencia musical de Mr. Faúndez & Luciana Santibáñez.
Sala de Teatro
18:00 hrs.


Jueves 24 – Viernes 25 de mayo
Veinticuatro
Desde el Jueves a las 22:00 hrs. hasta el viernes a las 22:00 hrs.
Actividad creativa individual y colectiva de los alumnos del Instituto de Arte
A lo largo de una jornada completa.


Viernes 25 de mayo
Banquete
22:00 hrs.



* Otras actividades se anunciarán dentro de la semana.

PRESENTACIÓN DEL LIBRO "LEER POESÍA. LO LEVE, LO GRAVE, LO OPACO" DE LA POETA ARGENTINA ALICIA GENOVESE EL MIÉRCOLES 23 DE MAYO DE 2012 EN "LA CHASCONA", FUNDACIÓN PABLO NERUDA., A LAS 19:00 HORAS







miércoles, 9 de mayo de 2012

"DESPUÉS DE BABEL" PRIMER ENCUENTRO INTERNACIONAL DE LITERATURA COMPARADA" EN LA UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA DEL 20 AL 23 DE MARZO DE 2013


escudo

escudo colombia

"Después de Babel": 

la literatura como discurso políglota
Primer Encuentro Internacional de Literatura Comparada

Universidad Nacional de Colombia
Departamento de Literatura

20-23 de marzo de 2013

En términos de George Steiner,  “la literatura lee y escucha después de Babel”, en un espacio de discursos y lenguajes cruzados, de codificaciones y recodificaciones. Desde esa perspectiva, invitamos a una reflexión sobre las múltiples maneras en que, en el hecho literario, diferentes lenguajes chocan entre sí, dialogan, se hibridan, se diseminan el uno al interior del otro, crean efectos de polifonía, contrapuntos, extrañamientos y entretejimientos discursivos; también se busca explorar la forma en que el discurso literario interactúa con otras formas discursivas y artísticas. Estos fenómenos se pueden pensar desde diversos ejes de análisis:
-          El encuentro, en la obra literaria, de dos o más lenguas naturales;
-          La puesta en diálogo o en tensión de dos o más literaturas pertenecientes a culturas o lenguas distintas, a través de obras, autores, géneros, corrientes o tradiciones históricas cuya coexistencia es explícitamente problematizada en la obra;
-          El diálogo establecido en la obra entre la literatura como discurso y otros discursos como la filosofía, la antropología, la historia, el psicoanálisis, siempre y cuando ese diálogo esté explícitamente planteado en la obra misma, como un elemento orgánico y estructurante, constitutiva de un discurso políglota en la obra, o de la obra en sí como discurso políglota;
-          Las interacciones recíprocas entre el lenguaje literario y otros lenguajes artísticos (música, pintura, arquitectura, teatro, danza, danza-teatro, arte gráfico, cine, fotografía…).
Se recibirán propuestas de ponencias o de mesas redondas hasta el 15 de septiembre de 2012. Los resultados de la evaluación y selección de las propuestas se darán a conocer a partir del 30 de octubre de 2012. Las propuestas de ponencias deben tener una extensión máxima de 200 palabras, las de mesas redondas una extensión máxima de 300. Las ponencias tendrán una duración máxima de 20 minutos, para dejar tiempo para el debate. En el caso de las mesas redondas, las sesiones de discusión tendrán una duración máxima de una hora y media. Se podrán someter propuestas en español, portugués, inglés y francés. Se solicita que los ponentes seleccionados hagan llegar el texto de su ponencia a los organizadores del encuentro antes del 15 de febrero de 2013, para su posterior publicación en las Memorias del evento.

Las propuestas se enviarán a la dirección electrónica siguiente:
______________________________________________________________________________________
Carrera 30 N0. 45-03, EDIFICIO MANUEL ANCIZAR, Oficina 3055
Conmutador: (57 1) 316 5000  Ext. 16494 - 16559
Correo electrónico:
Bogotá, Colombia, Sur América

PRESENTACIÓN DE LA ANTOLOGÍA DE POESÍA CHILENO - ESPAÑOLA CONTEMPORÁNEA "WINNIPEG"EN EL CENTRO CULTURAL DE ESPAÑA, EL VIERNES 11 DE MAYO DE 2012 A LAS 19:30 HORAS



martes, 8 de mayo de 2012

PRESENTACIÓN DEL NUEVO LIBRO "BALAS PERDIDAS" DEL POETA Y ACADÉMICO CHILENO MANUEL JOFRÉ EL MARTES 22 DE MAYO DE 2012 EN "LA CHASCONA", FUNDACIÓN PABLO NERUDA.




La Fundación Pablo Neruda y la "Colección Ámbar de Poesía Inédita Internacional" de la Universidad Autónoma de Chiapas, invitan a usted a la presentación del libro de poemas Balas perdidas, de Manuel Jofré.
La obra será comentada por Paula Ilabaca, poeta; Helga Peralta, profesora de la Universidad Diego Portales, y por Andrés Morales, poeta y profesor titular de la Universidad de Chile.
La presentación se realizará el martes 22 de mayo, a las 19 horas, en la Casa Museo La Chascona, Fernando Márquez de la Plata 0192, Providencia, Santiago.

Se ofrecerá un vino de honor.

lunes, 7 de mayo de 2012

ENCUENTRO INTERNACIONAL DE POESÍA HISPANOAMERICANA: “LA POESÍA COMO LENGUA FRANCA” ORGANIZADO POR EL DEPARTAMENTO DE LETRAS MODERNAS DE LA UNIVERSIDAD DE SAO PAULO, BRASIL (18 Y 19 DE OCTUBRE DE 2012)



[Poesia_LogoCirculo1%281%29.jpg]


Poesía Lengua Franca


UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO
FACULDADE DE FILOSOFIA, LETRAS E CIÊNCIAS HUMANAS
DEPARTAMENTO DE LETRAS MODERNAS
DISCIPLINA DE LITERATURA HISPANO-AMERICANA


Encontro Internacional de Poesia Hispano-Americana: 
“A poesia como língua franca”

Encuentro Internacional de Poesía Hispanoamericana:
“La poesía como lengua franca”.

18 y 19 de octubre de 2012

Tercera Circular/ Terceira Circular


Comisión Científica: Jorge Schwartz (presidente),
Adriana Kanzepolsky, Alcir Pécora, Alfredo Fressia, Ana Cecilia Olmos, Claudio Daniel, David Arrigucci, Edgardo Dobry, Horacio Costa, Idalia Morejón Arnaiz, Jorge Luis Arcos, Marcos Siscar, Pablo Gasparini.
Comisión Organizadora: Adriana Kanzepolsky, Ana Cecilia Olmos, Idalia Morejón Arnaiz, Jorge Schwartz, Laura Janina Hossiasson, Pablo Gasparini.



“A poesia como língua franca”.



Se a poesia é um fato verbal, localizado em determinada língua, postular sua condição “franca” incita a confiança na transmissibilidade de sua experiência e na incessante (e interminável) recriação de seus acontecimentos; uma fé que o vasto e heteróclito âmbito hispano-americano talvez suponha para se dizer como tal sem deixar de reconhecer o valor de suas diferenças, de suas línguas e de suas tradições às vezes contrapostas.

Interpelar este postulado de uma língua franca a partir de seus sentidos éticos, estéticos e culturais é o objetivo primordial destas jornadas que, sem querer limitar outros possíveis horizontes, propõem a reflexão sobre:

Ø  Modos atuais de circulação (revistas, internet, antologias) e processos/mecanismos de canonização da poesia hispano-americana;
Ø  Políticas de socialização/ espetacularização da poesia em festivais e outros eventos massivos;
Ø  Relações tecidas pelo discurso poético dentro do espaço continental americano;
Ø  A tradução como poética e as políticas de tradução do e para o espaço hispano-americano;
Ø  Persistência dos gestos e procedimentos da vanguarda;
Ø  Poesia/ensaio, poesia/escrituras do eu: sujeito lírico e sujeito autobiográfico.
Ø  Poetas entre línguas: multilinguismo e transnacionalidade.
“La poesía como lengua franca”.


Si la poesía es un hecho verbal, emplazado en determinada lengua, postular su condición “franca” alienta la confianza en la transmisibilidad de su experiencia y en la incesante (e interminable) recreación de sus hallazgos; una fe que el vasto y heteróclito ámbito hispanoamericano quizá suponga para decirse como tal sin dejar de reconocer el valor de sus diferencias, de sus lenguas y de sus tradiciones a veces contrapuestas.
Interpelar este postulado de una lengua franca desde sus sentidos éticos, estéticos y culturales es el objetivo primordial de estas jornadas que, sin querer limitar otros posibles horizontes, proponen reflexionar sobre:

Ø  Modos actuales de circulación (revistas, internet, antologías) y procesos mecanismos de canonización de la poesía hispanoamericana;
Ø  Políticas de socialización/espectacularización de la poesía en festivales y otros eventos masivos;
Ø  Relaciones entretejidas por  el discurso poético dentro del espacio continental americano;  
Ø  La traducción como poética y las políticas de traducción desde y hacia el espacio hispanoamericano;
Ø  Persistencia de los gestos y procedimientos de la vanguardia;
Ø  Poesía/ensayo, poesía/escrituras del yo: sujeto lírico y sujeto autobiográfico.
Ø  Poetas entre lenguas: multilingüismo y transnacionalidad.


Invitados que han confirmado presencia/ Convidados com presença confirmada:

Alcir Pécora, Alfredo Fressia, Claudio Daniel, Daniel Samoilovich, Edgardo Dobry, Enrico Mario Santí, Enrique Foffani, Fabio Morábito, Horacio Costa, Tamara Kamenszain, Áurea María Sotomayor.

Contactos/ Contactos: poesialenguafranca@gmail.com


INSCRIPCIONES/ INSCRIÇÕES


Período de inscripción y sumisión de trabajos: prorrogado hasta el 2 de julio de 2012/ Periodo de inscrição e submissão de trabalhos: adiado até 2 de julo de 2012.

NORMAS PARA EL ENVÍO DE LOS RESÚMENES

 NORMAS PARA O ENVIO DOS RESUMOS
Los interesados en presentar comunicaciones deberán enviar un resumen que será evaluado por la Comisión Organizadora/ Os interesados em apresentar comunicações devem enviar um resumo que será avaliado pela Comissão Organizadora.
- Los resúmenes podrán ser enviados en portugués o español/ Os resumos podem ser enviados em português ou espanhol;
- Límite mínimo de 200 palabras y máximo de 300 palabras/ Limite mínimo de 200 palavras e máximo de 300 palavras;
- Fuente/ Fonte: Times New Roman 12;
Las ponencias no deberán exceder las 4000 palabras (entre 15 y 20 minutos de exposición)/ As comunicações não devem ultrapasar as 4000 palavras (entre 15 e 20 minutos de exposição).


PAGO DE LA INSCRIPCIÓN/ PAGO DA INSCRIÇÃO


Cualquier pregunta o duda de índole financiera relacionada al Encuentro, deberá ser tratada exclusivamente por el email/ Qualquer pregunta de caráter financiero deverá ser enviada ao emailtesourerialinguafranca@gmail.com


TASAS DE INSCRIPCIÓN/ TAXAS DE INSCRIÇÃO


Hasta el 31 de agosto/ Até 31 de Agosto
Profesores/ Professores
 Brasil
América Latina
Otros países/ Outros países
R$ 200
U$ 100
U$ 150
Estudiantes/ Estudantes
R$ 100
U$ 70
U$ 100
Oyentes/ Ouvintes
R$ 30
U$ 20
U$ 20

Hasta el 30 de setiembre/ Até 31 de Setembro
Profesores/ Professores
Brasil
América Latina
Otros países/ Outros países
R$ 250
U$ 150
U$ 200
Estudiantes/ Estudantes
R$ 150
U$ 100
U$ 150



Banco do Brasil
c/c 5635-9
ag. 70688
Iban: 001 7068 800000 56359
switch: BRASBRRJSBO

Enviar copia del comprobante de depósito bancario a/
Enviar cópia do comprovante de depósito bancário a:  


domingo, 6 de mayo de 2012

NUEVOS COMENTARIOS DE ANDRÉS MORALES Y VIVIAN LAVÍN SOBRE POEMARIOS Y ANTOLOGÍAS POÉTICAS EN EL MICRO ESPACIO "POESÍA EN EL AIRE" DEL PROGRAMA "VUELAN LAS PLUMAS" DE LA RADIO UNIVERSIDAD DE CHILE (102, 5 EN FRECUENCIA MODULADA)


Vuelan Las PlumasVuelan Las PlumasVuelan Las PlumasVuelan Las Plumas




A partir de la próxima semana comenzarán a emitirse los comentarios de Andrés Morales y Vivian Lavín 
en torno a los siguientes libros para el programa

"POESÍA EN EL AIRE":


1. POESÍA COMPLETA de Hugo Mujica (argentino, Seix Barral).

2. LOUIS XIV de Paulo de Jolly (chileno, Editorial Tajamar).

3. FLAMENCO ES UN SUEÑO de Carlos Almonte (chileno, Libros "La 
      Calabaza del Diablo).

4. LA DEMORA MÁS LARGA de Miguel Fajardo Korea (costarricense, "Lara 
      Seguro & Asociados").

5. EL ROCE DE LA MARIPOSA (ANTOLOGÍA DE POESÍA CROATA  
    CONTEMPORÁNEA) de Zeljka Lovrencic (croata, Editorial Most).

6. BALAS PERDIDAS de Manuel Jofré (chileno, "Ámbar", Editorial de la 
      Universidad Autónoma de Chiapas, México).

7. ELENA de Héctor Monsalve (chileno, "Uqbar" Editores).

8. DIÁLOGOS DEL PORVENIR de Pedro Lastra (chileno, "Pfeiffer" Editorial).



LAS EMISIONES DEL PROGRAMA PUEDEN SER ESCUCHADAS A TRAVÉS DEL DIAL DE FRECUENCIA MODULADA NORMAL DE LA RADIO UNIVERSIDAD DE CHILE (102,5 FM) O POR LA PÁGINA DE INTERNET: 

www.vuelanlasplumas.cl