La página de Andrés Morales (1962), poeta, ensayista y académico chileno, es un Blog de apuntes y escritos abierto a todos aquellos interesados en la literatura y, en especial, en la poesía. Contiene poemas, artículos, notas, comentarios, críticas, reseñas, fotografías y en general, todos los tópicos imaginables e inimaginables en torno a la poesía, el cine, la prosa y la literatura chilena, hispanoamericana, española y europea de todas las épocas y estilos.
Buscar este blog
"Soy un bicho de la tierra como cualquier ser humano, con cualidades y defectos, con errores y aciertos, -déjenme quedarme así- con mi memoria, ahora que yo soy. No quiero olvidar nada."
José Saramago
José Saramago
lunes, 16 de enero de 2023
jueves, 12 de enero de 2023
martes, 10 de enero de 2023
lunes, 9 de enero de 2023
LIBRO DEL GRAN POETA Y ACADÉMICO JOSÉ ANTONIO MAZZOTTI "THE CREOLE INVENTION OF PERÚ" (2019)
THE CREOLE INVENTION OF PERU: ETHNIC NATION AND EPIC POETRY IN COLONIAL LIMA, traducción ampliada del libro LIMA FUNDIDA: EPICA Y NACION CRIOLLA EN EL PERU (2016). La versión en inglés, hecha por Bárbara Corbett y revisada por Allison Van Deventer y publicada por Cambria Press.
jueves, 5 de enero de 2023
LANZAMIENTO DE LA ANTOLOGÍA DE HAIKUS "DHARMA POPS" DE JACK KEROUAC (SANTIAGO DE CHILE, 10 DE ENERO DE 2023, EDICIÓN Y TRADUCCIÓN DE ALAN MELLER)
Lanzamiento del Dharma Pops. Antología de Haikus de Jack Kerouac, editado y traducido por Alan Meller (Descontexto Editores, 2022). El libro será presentado por Rodrigo Olavarría. Esta actividad será moderadapor Felipe Cussen, investigador de IDEA-USACH.
Dharma Pops es una antología que recoge 430 haikús de Jack Kerouac. Entre 1956 y 1966, Kerouac se sumergió en el budismo y escribió miles de haikús. Fiel a la esencia de esta forma, rompió, sin embargo, con las restricciones silábicas y los llamó «haikús americanos» o «pops». Kerouac se sintió a sus anchas en este formato minimalista, pues debían estar exentos de artificios, centrados en lo
que sucedía y creados sin premeditación, como su narrativa. Pese a estas similitudes, los resultados son opuestos, la velocidad anfetamínica de sus confesiones narrativas se transforma, en sus haikús, en pausa y contemplación.
En esta edición bilingüe, el traductor ha ordenado los haikús siguiendo el
formato tradicional: un capítulo para cada estación del año (primavera, verano, otoño, invierno), más otro para los haikús sin estación que, en este caso, ha sido dedicado al budismo.
Esta actividad, gratuita y abierta a todo público, se desarrollará el martes 10 de enero a las 19:00 en el Instituto de Estudios Avanzados, ubicado en Román Díaz nº 89, Providencia, SANTIAGO DE CHILE.
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)





%5B33058%5D.jpg)










