El escritor y poeta Guillermo Eduardo Pilía -ganador de los Premios Andrés Bello2014 y miembro de la Academia Hispanoamericana de Buenas Letras de Madrid- recibirá en pocos días en Orlando, Florida, EE.UU., los Premios Mundiales a laExcelencia Literaria que concede la Unión Hispanomundial de Escritores (UHE) y la Asociación Internacional de Poetas y Escritores (AIPEH) en el marco del II Congreso Mundial de Escritores “Miguel de Cervantes” 2016.
Guillermo Eduardo Pilía nació en La Plata y realizó los estudios superiores en la Universidad Nacional y se graduó en Letras en la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. En la mayoría de sus trabajos poéticos se percibe el contraste entre la manifestación de ciertos estados de gracia espiritual, relacionados con su formación católica, e insalvables cuestionamientos existencialistas.
Guillermo Eduardo Pilía nació en La Plata y realizó los estudios superiores en la Universidad Nacional y se graduó en Letras en la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación.
“La poesía de Guillermo Pilía —escribió Rafael Felipe Oteriño, de la Academia Argentina de Letras— nace para suturar una herida: la del paso del tiempo. Pero, asimismo y por oposición a esto último, para celebrar una labor: la escritura. Tiene, pues, dos fuentes: la mirada de quien ve pasar seres y cosas, la propia vida junto a ellas, y cuyo dominio es de tono elegíaco, y el alborozo por el descubrimiento de que esos seres y cosas, el caudal entero de la memoria, pueden ser rescatados a través del canto”.
Algunas de sus obras son: Caballo de Guernica, 2001; Ópera flamenca, 2003; Herido por el agua, 2005; Ojalá el tiempo tan sólo fuera lo que se ama, 2011.
En la actualidad, ejerce la docencia como profesor de lenguas clásicas y de teoría literaria. Es director de la Cátedra Libre de Cultura Andaluza de la Universidad Nacional de La Plata, titular del Aula de Taurología “Ignacio Sánchez Mejías”, vicepresidente del Consejo Argentino para las Relaciones con Andalucía, Secretario de Asuntos Académicos del Instituto Iberoamericano de Estudios Andalusíes, senescal de la Hermandad Literaria Generación del 27 y Miembro de Número y Vicepresidente de la Academia Hispanoamericana de Buenas Letras. Parte de su obra poética fue traducida al inglés, al portugués, al griego y al italiano.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario